有奖纠错
| 划词

Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

了一个健康的宝宝。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.

此外,香槟酿制时间长短的区导致香味的差

评价该例句:好评差评指正

Les adolescentes donnent naissance à 14 millions d'enfants chaque année.

全世界每年由青少女生的婴儿的数目超过1 400万。

评价该例句:好评差评指正

Les tests génétiques peuvent facilement donner naissance à tout type de discrimination.

遗传试验很容易造成各种歧视。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la surpolitisation des problèmes peut donner naissance à des situations plus graves.

不过,过分的是政治化可能带来更加严重的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnerait naissance à la culture de la concurrence qui manque actuellement au Kenya.

有助于创造肯尼亚当前没有的竞争文化。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a permis de donner naissance à des partenariats stratégiques avec la Banque mondiale.

在这一进程的基础上,正在逐步形成与世界银行的战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Elle a reconnu que ces crimes donnaient naissance à l'obligation aut dedere aut judicare.

同样,委员认,这些罪行应遵守aut dedere aut judicare (引渡或起诉)的义务。

评价该例句:好评差评指正

Cette session doit donner naissance à l'espoir et faire prendre conscience de l'urgence.

本届议应当我们一张希望的蓝图,并应带来一种紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose qu'une femme, mariée ou non, est libre de donner naissance à un enfant.

这意指已婚或未婚女性自由决定生育

评价该例句:好评差评指正

Les flux d'information particulièrement denses donnent naissance à des groupements qui permettent un apprentissage collectif.

在信息流动特密集的情况下,就在整个群体中产生拥有集体知识的集团。

评价该例句:好评差评指正

Cette asymétrie croissante peut donner naissance à des ambitions de domination et même de conquête militaire.

这种日趋不对称的现象可能导致产生控制甚至服的野心。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, au Chili, des adolescentes donnent naissance à 40 000 enfants dont 80 % ne sont pas désirés.

在智利,少女每年生下40,000名孩子—— 其中80%属于意外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous attaquer aux causes qui donnent naissance à ces forces de haine et de violence.

我们必须解决导致仇恨和暴力力量的根源。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et le chômage peuvent donner naissance à l'instabilité qui menace la paix et la sécurité.

贫困和失业导致不稳定,从而危及和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à voir si cette initiative sans précédent donnera naissance à un nouveau régime en droit international.

这一没有先例的行动是否成为国际法一个新制度的渊源尚待观察。

评价该例句:好评差评指正

Pareille injustice ne ferait que semer la confusion et ne donnerait naissance qu'à la haine.

这种不正义的做法将颠倒实,只产生仇恨,自由是不可剥夺的,绝不能以任何方式毁灭自由

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de droits solennels et réciproques qui donnent naissance à des obligations juridiques tout aussi solennelles.

这些是神圣的对等权利,它们引起神圣的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

L'échec des négociations multilatérales donnera naissance à des arrangements bilatéraux qui sont peu favorables à un commerce équitable.

多边谈判的失败将产生不利于公平贸易的双边安排。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une situation très préoccupante qui pourrait donner naissance à une nouvelle forme d'extrémisme dans la région.

这一问题令人非常担忧,可能在该区域造成新的极端主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Echinopsis, Echinorhinus, Echinorhynchus, Echinosphaerella, Echinothrix, échinulé, Echinus, échiquéen, échiqueté, échiquetée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Le couple vient de donner naissance à une seconde fille, Eve.

这对夫妇刚刚第二个女儿夏娃。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des musiciens congolais modifient la recette et donnent naissance à la rumba congolaise.

刚果音乐家改变方式,刚果伦巴

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La semence est un véritable concentré énergétique minuscule mais capable de donner naissance à un végétal parfois immense.

种子是一种微小但能够孕育出有时巨大植物真正能量浓缩。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Plusieurs femelles donnent naissance à un petit dès leur arrivée sur les glaces en février.

(旁白): 许多雌性海豹在2月一到冰面上就小海豹。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous l'influence de leurs interactions gravitationnelles, ils donnent naissance à ce mouvement imprévisible que nous appelons le problème à trois corps.

它们在相互引力作用,做着无法预测三体运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Figurez-vous qu'elle vient de donner naissance à son 2e enfant, une petite fille prénommée Maxine.

想象一,她刚刚第二个孩子,一个叫 Maxine 小女孩。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En Champagne, il y a plus ou moins 16 000 vignerons qui cultivent les vignes qui donneront naissance à ces délicieuses bulles.

在香槟区,大约有16000葡萄种植者种植葡萄树能够这些美味气泡酒。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

L'année prochaine, l'ours barbu donnera naissance à un cher bébé à l'arrière.

明年,长胡子在后方一头可爱小崽。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les pays européens ont donc décidé de donner naissance à une nouvelle Ariane, capable d’être plus performante tout en coûtant moins cher.

因此,欧盟国家决定创造阿丽亚娜火箭,它性能更优,价格更低。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Autres céréales moins courantes, en tout cas pas suffisamment pour donner naissance à des sens figurés.

拼写...其他不太常见谷物, 至少不足以比喻意义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le début d'une grande distance d'amour qui donnera naissance à un tube aussi mythique que sulfureux.

一段遥远爱情开始,一个像硫磺一样神话般管子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A l'époque, j'étais enceinte de mon 1er enfant et je vais bientôt donner naissance à un 2e!

当时我怀第一个孩子,马上就要第二个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Celle de deux étudiants qui dans leur garage donnent naissance à l'une des entreprises les plus puissantes au monde.

在车库里创办世界上最强大公司之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque groupe finissait souvent par imploser et donnait naissance à de nouvelles coalitions internes qui revendiquaient chacune des principes et des programmes uniques.

而每种派别内部又时时分化出新对立派系,捍卫着各自不同背景和纲领。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Ce processus va s'intensifier jusqu'à donner naissance à une sorte d'énorme chevelure et à une longue queue composée de vapeur d'eau.

这个过程会加剧,直到它一种巨大头发和由水蒸气组成长尾巴。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Leur union va beaucoup plus loin, puisqu'ils se marient à Montréal en 1994 et qu'ils donneront naissance à René-Charles et aux jumeaux Eddy et Nelson.

他们结合更进一步,他们于1994年在蒙特利尔结婚,并雷内·查尔斯和双胞胎安迪和纳尔逊。

评价该例句:好评差评指正
科技

L’équipe révèle enfin que l’anneau interne de GW Orionis comporte des poussières équivalentes à trente masses terrestres, largement de quoi donner naissance à de nouvelles planètes !

最后,团队还揭示,GW Orionis内环含有相当于三十颗地球质量尘埃,足以孕育出行星!

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Est-ce qu’un tel outil pourrait donner naissance à de nouvelles formes de discrimination, par exemple en conditionnant l’accès à certains lieux ou droits par son utilisation ?

是不是这样一个工具可以带来新形式歧视?比如使用这个应用程序才可以去某些场所或地方?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La femme pond de nombreux oeufs, mais elle n'en dépose habituellement qu'un seul par plant pour donner naissance à une petite larve environ 7 jours plus tard.

雌性产许多卵,但是通常每棵植物只产一个卵,大约7天后才能一个小幼虫。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Par considération envers les habitants d'Isère, imaginez la dépression dans laquelle tomberaient les boulangers Isèrois lorsqu'ils réaliseront que tous les jours ils donnent naissance, à des Amandines du 38.

出于对伊泽尔省居民考虑,想象一伊泽尔省面包师们会陷入怎样抑郁,当他们意识到自己每天都在制作“38号杏仁卷”时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écorchure, écore, écorer, écorner, écornifler, écornifleur, écornure, écosiondes, écospecie, ecossais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接